Freakonomicsの
ブログを見つけた。
それを読んでいると、4月のエントリに、例のリンゴなのにオレンジだという表紙は別の本にあるので
パクリであるという指摘に対する回答があった。で、当該の表紙を見てみると…
をを、そっくり。でもエントリをよく読むと、これはパクリではなく、このリンゴなのにオレンジというイメージはGetty Imagesからとったそうで、つまり同じソースを元に違う本で別の装丁を施したに過ぎないとのこと。たしかにイメージはGetty Imagesの検索で"Orange"と"Apple"と"slice"と"Bizarre"で検索した
これですな。
#Getty ImagesのTerms of useはちょっと面倒なので直リンク廃止しました。
このGetty Imagesのようなイメージアーカイブ業者に皆が依存してきている昨今では、こういう誤解は絶えなくなるんだろうね。
また、今月東洋経済から邦訳が出るみたい。これはベストセラー間違いなしですね。大変良い本なのでこの機会にこれを読んでみるといいですよ。しかしFreakonomicsはどう訳されるのだろう:変済学?経挫異学?怪異済学?